سەروەر پێنجوێنی
ئەم روداوە كە تا
سەرهەڵدانی ئیسلامیش لە بیر نەچوەتەوە و قورئانیش لە سورەتی (الفیل) دا بە
شێوەیەكی تایبەت بە خۆی تۆماری كردوە، كاریگەریی لە بیری عەرەبدا هەبوە بە شێوەیەك
هەستیان كردوە كە هیچ توانایەكی بەرگرییان بەرامبەر هێزەكانی دەوروبەریان نیە و
هەر كاتێك بێت دەكەونە ژێر دەسەڵاتی یەكێك لەو دو ئیمپراتۆرێتیە و ئەمەش واتە
دەكەونە نێوان چەكوش و دەسگای هەردوكیانەوە. ئەوەی لێرەدا واتایەكی
گەورەی تێدایە ئەوەیە كە لە كەلەپوری ئیسلامیدا لەدایكبونی پێغەمبەر بە ساڵی
فیلەكە «عام الفیل» دیاری كراوە.
بێ گومان ئەم دیاریكردنە
مێژویی نیە، چونكە وەكو دەركەوت هەڵمەتەكەی ئەبڕەهە لە دەوروبەری (٥٤٠ ز.) دا بوە،
لە كاتێكدا لەدایكبونی پێغەمبەر بەپێی هەمو سەرچاوەكان لە دەوروبەری (٥٧٠ ز.) دا
بوە، بەم پێیەش نزیكەی (٣٠) ساڵیان لەنێواندا هەیە. ئەم راستیە لەلای هەندێك لە
زانایانی ئیسلامیی كۆنیش ئاشكرا بوە، وەكو:ـ (موحەممەدی كوڕی سائیبی
كەلبی ) كە وتویەتی هەڵمەتەكەی ئەبڕەهە بیست و سێ ساڵ پێش لەدایكبونی
پێغەمبەر بوەـ هەروەها (بەغەوی) و (ئەبو
زەكەریای عەجلانی. بەپێی گێڕانەوەی ئیبن عەساكیر) كە وتویانە چل ساڵ پێشتر بوەـ هەروەها (زوهری) و (موسای
كوڕی عوقبە) وتویانە سی ساڵ پێشتر بوە(١٣) .كە ئەم وتەیەی دواییان
لەگەڵ لێكدانەوە مێژوییەكەدا یەك دەگرێتەوە.
هەروەكو بەپێی سەرچاوە گریكیەكان ئەو
هەڵمەتە لە سەردەمی ئیمپراتۆر یوستینیانوسدا بوە، یوستینیانوسیش لە نێوان ساڵانی
(٥٢٧ ـ ٥٦٥ ز.) دا ئیمپراتۆر بوە و نەگەشتوەتە (٥٧٠ ز.). ئەبڕەهەش، هەرچەند بەپێی
چیرۆكە عەرەبیە ئیسلامیەكە دهبێت لە (٥٧٠ ز.) دا مردبێت؛ بەڵام بەڵگە نیە بۆ مانەوەی هەتا ئەو مێژوە، بەڵكو وا
دەردەكەوێت لەدوای (٥٥٣ ز.) ەوە مردبێت.بەڵام لە كەلەپوری ئیسلامیدا
لەدایكبونی پێغەمبەر لەگەڵ دەستتێوەردانی بێگانان بەراورد كراوە، بەو پێیە كە ئەو
ساڵەی زەقترین دەستتێوەردانی بێگانان لە وڵاتی عەرەبدا دەركەوت هەر لەو ساڵەدا
پێغەمبەری ئیسلام لەدایك بوە.. ئەمەش ئاماژەیەكی بەهێزە بۆ ئەوەی كە ئیسلام
سەربەخۆیی سیاسیی تەواوی بۆ عەرەب دابین كرد و بە هۆیەوە بون بە هێزی باڵای
ناوچەكە، ئەم ئاماژەیەش وێنەی پاڵەوانێكی نەتەوەیی دەبەخشێت بە پێغەمبەری
ئیسلام.
لە لایەكی تریشەوە بەپێی
توێژینەوەكانی (گۆردن د. نیوبی) Gordon
D. Newby (لە زانكۆی براندیز)، چیرۆكی هاتنی
فیلەكە و بە تایبەتی شێوازی گێڕانەوەی چیرۆكی هەڵمەتە شكستخواردوەكەی ئەبڕەهە
بۆسەر مەككە لە سەرچاوە ئیسلامیەكاندا (بە تایبەتی: "السِّیْرة" ی ئیبن
ئیسحاق و، هەندێك لە تەفسیرەكان)، هاوشێوەی شێوازی گێڕانەوەی چیرۆكی هەڵمەتی
شكستخواردوی پاشای ئاشوری (سیناحێریب) Sennacherib (٧٠٥ ـ ٦٨١ پ.
ز.) ـە بۆسەر ئورشەلیم(١٤) . ئەوەی لە مێژودا زانراوە ئەوەیە كە سیناحێریب ساڵی (٧٠١ پ. ز.)
دا شاری صەیدا و كۆمەڵێك شاری فینیقیی تری داگیر كروە و شاری (صور) یشی گەمارۆ
داوە بەڵام نەیتوانیوە شوراكەی ببەزێنێت، ئینجا روی كردوەتە شانشینیی یەهودا و
داوای لە (حیزیقیا) ی پاشای یەهودا دەكات شاری ئورشەلیم بدات بە دەستەوە.
حیزیقیا
سەرەتا رەتی دەكاتەوە، ئیتر سیناحێریب (٤٦) شاری ئەو شانشینیە داگیر دەكات، بەڵام
دواتر حیزیقیا ملكەچ دەبێت و باجێكی زۆری بۆ دەنێرێت.. ئیتر تا كۆتایی سەردەمی
سیناحێریب شانشینیی یەهودا لەگەڵ ئیمپراتۆرێتیی ئاشوریدا لە ئاشتیدا بوە. ئەمانەش
هەمو لە نوسراوەكانی سیناحێریبدا باس كراون. بەڵام دواتر دەقە یەهودیەكان (كتێبی
دوەمی پاشایان، بە تایبەتی) چیرۆكێكی تریان داڕشتوە كە شوێنەوارێكی لە مێژودا نیە،
كە گوایە سیناحێریب هەر لەو هەڵمەتەدا ویستویەتی هێرشێكی تر بكاتە سەر شاری
ئورشەلیم و گەمارۆی داوە و، حیزیقیا هیچی بە دەستەوە نەماوە جگە لەوەی لە خواوەند
بپاڕێتەوە و خۆی و شارەكەی بداتە دەست خوا، ئیتر گوایە ئەو سوپایە كە (سەد و هەشتا
و پێنج هەزار) كەس بوە، خوا دەردێكی بۆ ناردون كە هەمویان دەكاتە لاشەی بێگیان
(پاشایانی دوەم: ١٩: ٣٢ ـ ٣٥).. ئەم چیرۆكەش بە هیچ شێوەیەك مێژو و نوسراوە
ئاشوریەكان پشتگیریی ناكەن. ئینجا لێكچونێك دەبینین لە نێوان ئەم چیرۆكە و چیرۆكی
هەڵمەتەكەی ئەبڕەهە، بە شێوەیەك ئەگەری ئەوە دێنێتە ئاراوە كە چیرۆكە ئیسلامیەكە
لە وردەكاری و دیمەنەكانیدا لەژێر كاریگەریی چیرۆكە یەهودیەكەدا داڕێژرابێت.
جێی سەرنجە چیرۆكێكی تر لەلای
(هێرۆدۆت) (ساڵی ٤٥٠ پ. ز. مێژوەكەی نوسیوە) دەبینینەوە دەربارەی كارەساتێكی خوایی
كە سوپاكەی سیناحێریبی تێك شكاندوە لە بەرامبەر میسریەكاندا.. هێرۆدۆت دەڵێت:
(دوای ئەوە، سیناحێریب پاشای عەرەب و ئاشوریەكان سوپا گەورەكەی بەرەو میسر خستەڕێ،
جەنگاوەرە میسریەكان هیچیان نەهاتن بەدەم ئەوەوە [واتە: فیرعەون سێثۆس Sethos كە پێشتر
ناوی هێناوە]، ئیتر گەورەی پیاوانی ئایینی زۆر غەمبار بو و چوەناو حەرەمی
پەرستگاوە و هاواری ئەو مەترسیەی برد بۆ لای خواوەند، ئیتر هەر لەو هاوار و
پاڕانەوەیەدا خەوی لێ كەوت.
لە خەونیدا خواوەند هات و لەلایەوە وەستا و ورەی
بەرز كردەوە، و پێی وت كە توشی هیچ نابێت ئەگەر بچێت و ڕوبەڕوی سوپای عەرەب [رەنگە
مەبەست ئەوە بێت كە سوپای ئاشوری كرێگرتەی عەرەبی زۆر تێدا بوە] ببێتەوە چونكە بۆ
خۆی یارمەتی دەنێرێت. ئەو كە ئەم شتانەی زۆر بەڕونی لە خەونەكەیدا دیت ئەو كەسانەی
لەگەڵ خۆیدا برد كە دەیانویست شوێنی بكەون و رۆشتن تا لە پێلوسیۆن Πηλούσιον [پێلوسیوم Pelusium = " الفَرَما"] بارگەیان خست.. یەك كەسیش لە جەنگاوەرەكان لەگەڵیدا نەهاتبون، بەڵكو تەنها دوكاندارەكان و پیشەوەرەكان و خەڵكی
بازاڕ لەگەڵیدا هاتبون. ئینجا دوای ئەوەی كە هاتن، شەوێ مشكی كێڵگە هەموی بەسەر
دوژمنەكانیاندا خرۆشان و كەوانەكانیان و تیردانەكانیان و هەتاكو دەسكی
قەڵغانەكانیان [واتە هەرچی لە بابەتی تەختە بێت] داخوارد. ئیتر بۆ رۆژی دوایی
رایان كرد چونكە بەبێ ئەو چەكە گەورانە تێك دەشكان...)(١٥) ئەم چیرۆكە سەیروسەمەرەیەی هێرۆدۆت
دەیگێرێتەوە رەنگە سەرچاوەیەكی چیرۆكە یەهودیەكە بێت دەربارەی تێكشكانی سیناحێریب،
هەروەها لەگەڵ چیرۆكە قورئانیەكەدا لێكچونی هەیە لەو روەوە كە لە هەردو چیرۆكەكەدا
گیاندارێكی لاواز وەكو یارمەتییەكی خوایی رۆڵ دەبینێت.
ـــــــــــــــ
پەراوێز:
(١) دەربارەی هەواڵی باڵوێزناردنەكەی یوستینیانوس و دەنگوباسی
(سومیەفەع ئەشوەع) و نەجاشیی حەبەشە و ئەبڕەهە، بڕوانە:
د. جواد علي، المفصل فى تاريخ العرب
قبل الإسلام. الطبعة الرابعة، دار الساقي، ٢٠٠١. جـ. ٦، ص ص. ١٦٢ ـ ١٦٤.
Procopius, History of the Wars
(Original text with English translation, edited by Henry Bronson Dewing). Book
I: The Persian War, XX. London: S. Heinemann. PP. 189-195.
(٢ ) دەربارەی هەڵمەتەكەی ئەبڕەهە و چوارچێوەی مێژوییەكەی و
سەرچاوە گریكی و عەرەبیەكانی چیرۆكەكە، بڕوانە:
أدهم، د. إسماعيل احمد، عام الفيل و
ميلاد الرسول. مجلة (الرسالة)، العدد ٣٤٩، ١١ مارس ١٩٤٠. ص. ٤٥٠ فما بعد. (ضمن
كتاب: قضايا و مناقشات ـ المؤلفات الكاملة للدكتور اسماعيل احمد أدهم. تحرير و
تقديم: الدكتور احمد ابراهيم الهواري. دار المعارف، مصر، ١٩٨٦. صص. ٣٠٨ ـ ٣١٨).
الصعيدي، عبد المتعال، دراسات قرآنية.
بێ گومان (د. إسماعیل أحمد أدهم)
سودی لە توێژینەوەكانی خۆرهەڵاتناسی ئەڵمانی (نۆلدكە) وەرگرتوە:
نۆلدكە، تیۆدۆر، مێژوی فارس و عەرەب
لە سەردەمی ساسانیەكاندا:
Noldeke, Theodore, Geschichte der
Perser und Araber zur Zeit der Sassaniden. Leyden, 1879. P. 200
ff.
(٣) ابن اسحاق، السير والمغازي. تحقيق: سهيل زكار . بيروت : دار
الفكر . الطبعة
الأولى ، ١٩٧٨ . ص.
٦٥: "حدثنا أحمد، نا يونس عن ابن إسحق قال: حدثني يعقوب بن عتبة بن المغيرة
ابن الأخنس قال: حدثت أنه أول ما رؤي في أرض العرب: الحصبة، والجدري، ومرائر الشجر
من العشر والحرمل وأشباه ذلك، عام الفيل " .
(٤) ابن هشام، السيرة النبوية. تحقيق: مصطفى السقا وإبراهيم
الأبياري وعبد الحفيظ الشلبي. القاهرة: شركة مكتبة ومطبعة مصطفى البابي الحلبي
وأولاده بمصر. الطبعة الثانية، ١٩٥٥. جـ. ١، ص. ٥٤: "قال ابن إسحاق: حدثني
يعقوب بن عتبة أنه حدث: أن أول ما رئيت الحصبة والجدري بأرض العرب ذلك العام، وأنه
أول ما رئي بها مرائر الشجر الحرمل والحنظل والعشر ذلك العام".
(٥) بڕوانه:
الطبري، جامع البيان في تأويل القرآن.
تحقيق: أحمد محمد شاكر. القاهرة: مؤسسة الرسالة. الطبعة الأولى، ٢٠٠٠. جـ. ٢٤، ص.
٦٠٨: "حدثني يعقوب، قال: ثنا هشيم، قال: أخبرنا حصين، عن عكرمة، قال: كانت
ترميهم بحجارة معها، قال: فإذا أصاب أحدهم خرج به الجدري، قال: كان أول يوم رؤى فيه
الجدري; قال: لم ير قبل ذلك اليوم، ولا بعده".
عبد الرزاق، الصنعاني، تفسير عبد
الرزاق. بيروت: دار الكتب العلمية. دراسة وتحقيق: د. محمود محمد عبده. بيروت: دار
الكتب العلمية. الطبعة الأولى، ١٤١٩هـ. جـ. ٣، ص. ٤٦١، الحديث رقم (٣٧٠٢):
"عن عبد الكريم بن مالك الجزري، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال: «لما أرسل الله
الحجارة على أصحاب الفيل، جعل لا تقع منها حجر برجل منهم إلا نفط مكانه، قال فذلك
أول ما كان من الجدري» قال: «ثم أرسل إليهم سيلا، فذهب بهم فألقاهم في
البحر » ".
أبو نعيم، حلية الأولياء وطبقات
الأصفياء. القاهرة: مطبعة السعادة. ١٩٧٤. جـ. ٣، ص. ٣٣٣ : " حدثنا
محمد بن أحمد بن الحسن، ثنا إسحاق بن الحسن الحربي، ثنا محمد بن الصلت، ثنا أبو
كدينة، عن حصين، عن عكرمة: في قوله تعالى {طيرا أبابيل} قال: طير خرجت من البحر
لها رءوس كرءوس السباع، لم تزل ترميهم بحجارة حتى جدرت جلودهم، فما رئي الجدري قبل
إلا يومئذ وما رئيت الطير قبل يومئذ ولا بعد، فانطلق فيلهم حتى أتوا بواد، قال
حصين: قال عمرو بن ميمون، قال: ما در الوادي قبل ذلك بخمسمائة سنة، فأرسل الله
عليهم السيل فغرقهم ".
البيهقي، دلائل النبوة ومعرفة أحوال
صاحب الشريعة. بيروت: دار الكتب العلمية. الطبعة الأولى، ١٤٠٥ هـ. جـ. ١، ص. ١٢٣:
"أخبرنا أبو نصر: عمر بن عبد العزيز بن محمد بن قتادة، قال: حدثنا أبو منصور،
العباس بن الفضل النضروي، قال: حدثنا أحمد بن نجدة، قال: حدثنا سعيد بن منصور،
قال: حدثنا خالد بن عبد الله، عن حصين، عن عكرمة في قوله: طيرا أبابيل يقول: كانت
طيرا نشأت من قبل البحر لها مثل رؤوس السباع، لم تر قبل ذلك ولا بعده، فأثرت [في]
جلودهم أمثال الجدري، فإنه لأول ما رؤي الجدري".
ابن أبي حاتم، تفسير القرآن العظيم.
تحقيق: أسعد محمد الطيب. مكة: مكتبة نزار مصطفى الباز. الطبعة الثالثة، ١٤١٩ هـ.
جـ. ١٠، ص. ٣٤٦٦، الحديث رقم (١٩٤٨٤): "عن عكرمة في قوله: طيرا أبابيل قال:
طير بيض، وفي لفظ طيور خضر جاءت من قبل البحر كان وجوهها وجوه السباع، لم تر قبل
ذلك ولا بعده، فاثرت جلودهم مثل الجدري، فإنه أول ما رؤي الجدري".
ابن كثير، تفسير القرآن العظيم.
تحقيق: سامي بن محمد سلامة. الرياض: دار طيبة للنشر والتوزيع. الطبعة الثانية،
١٩٩٩. جـ. ٨، ص. ٤٨٧: "وقال ابن إسحاق: وحدثني يعقوب بن عتبة: أنه حدث أن أول
ما رؤيت الحصبة والجدري بأرض العرب ذلك العام، وأنه أول ما رؤي به مرائر الشجر
الحرمل، والحنظل والعشر، ذلك العام. وهكذا روي عن عكرمة، من طريق جيد".
السيوطي، الدر المنثور في التفسير
بالمأثور. بيروت: دار الفكر. جـ. ٨، ص. ٦٣٠: "وأخرج عبد الرزاق وعبد بن حميد
وابن المنذر وأبو نعيم في الدلائل عن ابن عباس قال: لما أرسل الله الحجارة على
أصحاب الفيل جعل لا يقع منها حجر إلا سقط، وذلك ما كان الجدري ثم أرسل الله سيلا
فذهب بهم فألقاهم في البحر". جـ. ٨، ص. ٦٣١: "وأخرج سعيد بن منصور وعبد
بن حميد وابن جرير وابن أبي حاتم والبيهقي في الدلائل عن عكرمة {طيرا أبابيل} قال:
طير بيض وفي لفظ: خضر جاءت من قبل البحر كأن وجوهها وجوه السباع لم تر قبل ذلك ولا
بعده فأثرت في جلودهم مثل الجدري فإنه أول ما رؤي الجدري".
(٦) عبد الرزاق، الصنعاني، تفسير عبد الرزاق. بيروت: دار الكتب
العلمية. دراسة وتحقيق: د. محمود محمد عبده. بيروت: دار الكتب العلمية. الطبعة
الأولى، ١٤١٩هـ. جـ. ٣، ص. ٤٦١، الحديث رقم (٣٧٠٢): "عن عبد الكريم بن مالك
الجزري، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال: «لما أرسل الله الحجارة على أصحاب الفيل، جعل
لا تقع منها حجر برجل منهم إلا نفط مكانه، قال فذلك أول ما كان من الجدري» قال:
«ثم أرسل إليهم سيلا، فذهب بهم فألقاهم في البحر » ".
ههروهها بڕوانه:
المقريزي، إمتاع الأسماع بما للنبي من
الأحوال والأموال والحفدة والمتاع. تحقيق: محمد عبد الحميد النميسي. بيروت: دار
الكتب العلمية. الطبعة الأولى، ١٩٩٩.جـ. ٤، ص. ٨٢: "وخرج عبد الرزاق عن معمر
عن عبد الكريم عن عكرمة عن ابن عباس رضي الله عنه قال: لما أرسل الله على أصحاب
الفيل جعل لا يقع حجر على واحد منهم إلا تفطر جسده، فذلك أول ما كان الجدري".
(٧) ابن عادل، اللباب في علوم الكتاب. تحقيق: الشيخ عادل أحمد عبد
الموجود والشيخ علي محمد معوض. بيروت: دار الكتب العلمية. الطبعة الأولى، ١٩٩٨.
جـ. ٢٠، ص. ٥٠٢: "قال عكرمة: [كانت ترميهم بحجارة معها]، فإذا أصاب أحدهم حجر
منها خرج به الجدري لم ير قبل ذلك اليوم. وقال ابن عباس رضي الله عنه: كان الحجر
إذا وقع على أحدهم نفط جلده، وكان ذلك أول الجدري".
(٨) ابن اسحاق، السير والمغازي. تحقيق: سهيل زكار . بيروت : دار
الفكر . الطبعة
الأولى ، ١٩٧٨ . ص. ٦٤ : " ولما
فزعوا إلى دليلهم ذلك، يسألون عنه، فجعلوا يقولون: يا نفيل، يا نفيل، وقد دخل نفيل
الحرم، ففي ذلك يقول نفيل: ألا ردي جمالك يا ردينا * نعمناكم مع الاصباح عينا.
فإنك لو رأيت، ولن تريه * إلى جنب المحصب ما رأينا. إذا لخشيته وفزعت منه * ولم
تأسي على ما فات عينا . خشيت
الله لما رأيت طيرا * وقذف حجارة ترمي علينا" .
(٩) ابن هشام، السيرة النبوية. تحقيق: مصطفى السقا وإبراهيم
الأبياري وعبد الحفيظ الشلبي. القاهرة: شركة مكتبة ومطبعة مصطفى البابي الحلبي وأولاده
بمصر. الطبعة الثانية، ١٩٥٥. جـ. ١، ص. ٥٣ :
" وقال نفيل أيضا: ألا حييت عنا يا ردينا *
نعمناكم مع الإصباح عينا. أتانا قابس منكم عشاء * فلم يقدر لقابسكم لدينا. ردينة
لو رأيت ولا تريه * لدى جنب المحصب ما رأينا. إذا لعذرتني وحمدت أمري * ولم تأسي
على ما فات بينا. حمدت الله إذ أبصرت طيرا * وخفت حجارة تلقى علينا. وكل القوم
يسأل عن نفيل * كأن علي للحبشان دينا ).
(١٠) ا بن كثير، البداية والنهاية. تحقيق: علي شيري. بيروت:
دار إحياء التراث العربي. الطبعة الأولى، ١٩٨٨. جـ. ٢، ص. ٢١٦.
ابن كثير، تفسير القرآن العظيم.
تحقيق: سامي بن محمد سلامة . الرياض: دار طيبة للنشر والتوزيع . الطبعة الثانية، ١٩٩٩. جـ. ٨، ص. ٤٨٦.
(١١) ابن حبيب، المنمق في أخبار قريش. بيروت: عالم الكتب. تحقيق:
خورشيد أحمد فاروق . الطبعة
الأولى، ١٩٨٥ص. ٧٩.
(١٢) البيهقي، دلائل النبوة ومعرفة أحوال صاحب الشريعة. بيروت: دار
الكتب العلمية. الطبعة الأولى، ١٤٠٥ هـ. جـ. ١، صص. ١٢٣، ١٢٤: "وحدثنا سعيد
بن منصور، قال: حدثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن أبي سفيان، عن عبيد بن عمير
الليثي، قال: لما أراد الله، عز وجل، أن يهلك أصحاب الفيل بعث عليهم طيرا نشأت من
البحر كأنها الخطاطيف، بلق، كل طير منها معه ثلاثة أحجار مجزعة، في منقاره حجر،
وحجران في رجليه، ثم جاءت حتى صفت على رؤوسهم، ثم صاحت، وألقت ما في أرجلها
ومناقيرها، فما من حجر وقع منها على رجل إلا خرج من الجانب الآخر: إن وقع على رأسه
خرج من دبره، وإن وقع على شيء من جسده خرج من جانب آخر. قال: وبعث الله ريحا
شديدة، فضربت أرجلها، فزادها شدة، فأهلكوا جميعا".
(١٣) بڕوانە: أدهم، عام الفيل و ميلاد الرسول. (قضايا و
مناقشات. ص. ٣١٧).
هەروەها بڕوانە: ابن كثير، البداية و
النهاية. مكتبة المعارف، بيروت. ج. ٢، ص. ٢٦٢.
خليفة بن خياط (١٦٠ ـ ٢٤٠ هـ.)، تاريخ
خليفة بن خياط. تحقيق: د. أكرم ضياء العمري. دار القلم ـ مؤسسة الرسالة، دمشق ـ
بيروت. الطبعة الثانية، ١٣٩٧ هـ. ج. ١، ص. ٥٢.
(١٤) بڕوانە:
Newby, Gordon D. (Brandies
University), "Abraha and Sennacherib: A Talmudic Parallel to the Tafsir on
Surat Al-Fil" Journal of the American Oriental Society, Vol. 94, No. 4
(Oct. - Dec., 1974), pp. 431-437.
( ١٥) بڕوانە: مێژوی هێرۆدۆت: ١، ١٤١:
The History of Herodotus .
Translated into English by G. C. Macaulay, M.A. Book: 1, chap.
141.